Судьба ингерманландских финнов Калелово в воспоминаниях
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7118
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 283
Сообщение Буквоед » 19 мар 2011 23:27
Абсолютно непонятно. Так же, как и "Г" в Лотина. Согласен с предложением, буду отвыкатьAqua$erg писал(а):А давайте всё-таки уберём одну "Л" из названия и будем писать "Калелово" - в жилу с финским "Kaljala" Ведь непонятно, откуда взялась эта вторая "Л" (КаЛЛелово)

- Здрагер
- Забаненный флудер форума
- Сообщения: 1833
- Зарегистрирован: 17 янв 2010 10:31
- Откуда: Белоцарск
- x 4
Сообщение Здрагер » 19 мар 2011 23:32
Если, допустим, каких-то заключенных вели просто на работы, подправить шоссе, то откуда наша барышня в принципе знала, куда и зачем их вели? Кто ей сказал, что на расстрел?
Я же вам говорю, что расстреливали тогда во дворах тюрем и ЧК. Бывало, конечно, на поле боя сгоряча, но это явно не тот случай.
Сообщение Osbourne » 20 мар 2011 02:43
Есть два способа заимствования иностранных слов - устный и письменный. В зависимости от способа и возникают особенности русского аналога.Aqua$erg писал(а):Ведь непонятно, откуда взялась эта вторая "Л" (КаЛЛелово)
Наиболее вероятный путь попадания слова "Kaljala" в русский язык - устный. Оно и понятно - местные финны общались с русскими в устной форме, а не разглядывали написанное на картах. А потом услышанное переносилось на бумагу. Как мне кажется, при произношении слова "Kaljala", сочетание букв "lj" даёт более длинный звук "л". Тут мы и получаем промежуточный вариант, имеющийся на некоторых картах - "Кальлелово". С течением времени мягкий знак исчезает из соображений удобства произношения и в силу привычности написания сочетаний букв. Ведь вы встречали в русском языке двойное "л", а вот "льл" - в ряд ли. С "во" всё просто - "КалелоВО", "МайнелоВО".
С "г" в "Лотина" мы имеем дело с ошибкой картографов. Мелкое "т" очень похоже на "г". Вот и перепутали при издании очередной карты.Буквоед писал(а):Абсолютно непонятно. Так же, как и "Г" в Лотина.
ИМХО.
Сообщение Osbourne » 20 мар 2011 02:49
Здрагер писал(а):Зачем вести далеко, тем более вдоль границ, где у осужденных естественно пробуждается тяга к побегу и спасению?
Удивительно, но у меня возникли в точности те же вопросы. Однако вы правы, пока мы не знаем, где искать ответ.Здрагер писал(а):Нафига их было гнать в Калелово?
Сообщение Osbourne » 21 мар 2011 04:02
Из Книги памяти финнов: ТОЛППА Айно Фоминична, 1919 г.р., Урож. д. Кальяново, Петроградской губ., учительница в Княжегубской начальной школе. Прож. на Княжной лесобирже Кандалакшского р-на. Арест. 18.06.40 г. Осуж. Комиссией НКВД и Прокуратуры СССР от 26.11.40 г. по ст. 58-10 УК РСФСР на 5 лет (обвинение в антисоветской агитации). Направлена в Карлаг. Осв. из «АЛЖИРа» 29.08.46 г. Реаб. 16.10.89 г.Верховным Судом РСФСР.
http://www.inkeri.ru/rep/peoples/?id=11181
Сообщение raevsku » 27 мар 2011 04:16
А почему? Например, на карте 1922 года, которую опубликовал LYNXAqua$erg писал(а):А давайте всё-таки уберём одну "Л" из названия и будем писать "Калелово" - в жилу с финским "Kaljala". Ведь непонятно, откуда взялась эта вторая "Л" (КаЛЛелово)
здесь, фигурирует название с двумя "Лы" - Suur Kallelova, Pien Kallelova.
То же самое, на аналогичной цветной, из раздела География - бац!
Сообщение Osbourne » 27 мар 2011 04:51
Ну, вы же не будете спорить с тем, что в слове Kaljala 1 буква л.raevsku писал(а):А почему?

В данном случае Kallelova - это уже обратная калька с русского. То есть, русские на свой лад переиначили финское слово, а потом при издании карты за основу уже взяли русский неправильный вариант.
Сообщение raevsku » 27 мар 2011 05:04

значит, финны тоже посчитали название с двумя "Лы" правЕльным, раз взяли за основуOsbourne писал(а):а потом при издании карты за основу уже взяли русский неправильный вариант

Сообщение raevsku » 27 мар 2011 20:53
Тогда современный топоним д.б. не Калелово или Каллелово, а Кальялово.Aqua$erg писал(а):Изначальный и довольно долго продержавшийся вариант названия - Kaljala

И вообще, спор в таком деле бесполезен. Топонимика не является точной наукой, точно также , как и история. И все т.н. доказательства "правЕльности" - лишь трактовки названий или событий. Это - не механика или липиздричество.
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7118
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 283
Сообщение Буквоед » 27 мар 2011 21:18
М.б. и такraevsku писал(а):Тогда современный топоним д.б. не Калелово или Каллелово, а Кальялово.

На шубертовской карте, м-ду прочим, вообще Каллево

- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7118
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 283
Сообщение Буквоед » 27 мар 2011 22:06

Сообщение raevsku » 28 мар 2011 03:07
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7118
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 283
Сообщение Буквоед » 24 май 2011 22:56
В район добрались легко, повторив частично уже проделанный ранее маршрут от лесника в сторону Тапкин но свернув не к Сестре, а в противоположном направлении, т.е. к карьеру. В итоге вышли "в район", но никаких следов построек не обнаружили. В двух местах, похоже, когда-то что-то стояло, но впоследствии было зачищено под ноль. Никаких следов фундаментов. Там же следы побывавших копателей. Удалось найти лишь пару харчевских кирпичей. Метрах в 200-х на самом краю леса - давно проросшая кустами большая гора камней, часть из которых - тёсанные. Т.е. очевидно остатки фундаментов сгребли с поля в одно место. Неподалёку, с другой стороны дороги, ведущей к Тапкину, в лесу есть ещё пара полян. Лес явно молодой, послевоенный. Так что и там, вероятно, что-то было. В общем, пока не нашли

- Вложения
Сообщение Osbourne » 26 май 2011 02:29
Это с задней стороны отвала. Валун, видно, с вершины скатился, да и встал как надо.Aqua$erg писал(а):Да, поляна красивая. И валун подходящийOsbourne писал(а):Замечательное место для памятной таблички о Калелово

