А разве не на шведском?TUOMAS писал(а):все книги тогда велись на
немецком языке
Хорошо знать финскаму языку
Сообщение Osbourne » 09 дек 2011 06:15
Очевидно, мерцала всё же гора Мертуть и очевидно, для тех, кто двигался по Выборгской дороге это символизировало маяк.TUOMAS писал(а):если взять за основу Мертутти то не обязательно думать маяк если я и вы одинаково понимаем слово мерцать т е гореть-гаснуть это может быть черт знает что и от куда смотреть и что мерцает

Сообщение Osbourne » 10 дек 2011 03:18
Ну, Вы, очевидно, истина в последней инстанции.Здрагер писал(а):Я ж уже говорил, что исходное название Мердуа.
Кто это Вам сказал? Человек, знающий финский язык, даёт свою версию финского названия.Здрагер писал(а):Никакой "маячной" темы там нет и не было.
Одно другому не мешает - объясняйте!Здрагер писал(а):Его и надо объяснять, если получится.

Сообщение Osbourne » 10 дек 2011 03:54

http://beloostrov.ru/forum/viewtopic.php?p=18090#18090 - здесь два фрагмента шведских карт. На них Пасторское озеро названо неким непонятным словом. Что-то типа "Кангапасаярви". Может быть у Вас есть идеи?
Сообщение Osbourne » 13 дек 2011 22:11
"Важным моментом при описании приходской метрической книги является язык, на котором она составлена. Работа с метриками доказывает, что он не был постоянен. Здесь прослеживается зависимость действий пасторов от регламентирующего документа на момент проведения регистрации. До конца XVIII в. в приходах Ингерманландии метрики составлялись на шведском языке, а в городских и немецких колонистских приходах - на немецком. С конца XVIII - нач. XIX в. общая тенденция сводилась к полному вытеснению шведского языка немецким. Окончательное утверждение немецкого языка в церковном делопроизводстве произошло с появлением в 1832 г. единого устава для Лютеранской церкви в России. Такое положение просуществовало до 1892 г. Принятые 3 июня 1891 г. и 28 апреля 1892 г. законы требовали от священников ведения метрических книг протестантских исповеданий (лютеранских в том числе) на русском языке."Буквоед писал(а):А разве не на шведском?TUOMAS писал(а):все книги тогда велись на немецком языке
http://referat-shop.com/c/c-70494.html
На сайте familysearch.org есть копии метрических книг прихода Валкеасаари. Но сейчас они недоступны..
Вот пример страницы из метрической книги (на немецком).
Сообщение Osbourne » 04 янв 2012 03:20
Сообщение Osbourne » 09 янв 2012 18:14
Не очень понятно.TUOMAS писал(а):слово квас-kotikalja--дословный перевод домашний квас

Сообщение TUOMAS » 13 янв 2012 20:55
я тут спросил но они мне обьяснили просто--Osbourne писал(а):Уважаемый TUOMAS! Есть ли у Вас, или Ваших знакомых сведения о том, как называлось Пасторское озеро ранее? Повторяю свой вопрос, заданый выше, ибо ответ меня очень интересует. Там я приводил фрагменты шведских карт, на которых фигурирует некое другое название: http://beloostrov.ru/forum/viewtopic.php?p=18090#18090
что с той стороны было два больших сооружения
дом попа--паппила--
дом сонди--дом пономаря--по финск. понимарь-сунтио
и наверно потому назвали т е по попу--
по понамарю уже была названа гора. СУНТИОМЯКИ
но это моя правда на 49%
я это озеро не видел ни когда но слышал о нем много--
потому что там утонул мой родственник
Эвы Вилликоукку муж
вот такие мои познания об этом озере
с 1600 до 2000 годов
Сообщение TUOMAS » 13 янв 2012 21:02
даже честно сказать и не слышал.
есть лонкерот 2.6 но это др напиток
калья и бииси это как жаргон или так хотят выдать себя
клиенты кабака про пиво
другие еще говорят при заказе лаагери
т е светлое дай
с 1600 до 2000 годов
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7118
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 283
Сообщение Буквоед » 28 мар 2012 21:24
В одной из тем возникли трудности с переводом подписи к фотографии и вообще с самим сюжетом.
Сцена у моста в Яппиля подписана: Rajakaste 1930-e luvulla Jappilassa. Что такое rajakaste? М.б. тогда и с сюжетом разберёмся

Не могли бы помочь разобраться? Ответить лучше в той же теме

Сообщение TUOMAS » 29 май 2012 15:20
Извини за поздний ответ--я не видел этого фото--но это обозначает--что люди перешлиБуквоед писал(а):TUOMAS !
В одной из тем возникли трудности с переводом подписи к фотографии и вообще с самим сюжетом.
Сцена у моста в Яппиля подписана: Rajakaste 1930-e luvulla Jappilassa. Что такое rajakaste? М.б. тогда и с сюжетом разберёмся![]()
Не могли бы помочь разобраться? Ответить лучше в той же теме
реку со стороны россии в суоми в районе дер.яппиля и производят водяное крещение--
оно должно быть такое веселое шутовское--напр.у хельсинки каждое 1 мая одевают на центральной плошади памятнику Аманде шапку и потом молодые отвожные производят водяные ванны в бассейне который расположен в подножье памятника--
это ваппун касте или группа прибывает в лаппи и там тоже производит веселое касте-поливание себя водой---оно ничего не имеет общего с сюннютюс касте или по русский крещением--но корни оттуда точно...вот что я могу обьяснить не видя фото.
с 1600 до 2000 годов
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7118
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 283
Сообщение Буквоед » 29 май 2012 19:29
TUOMAS, спасибо за разъяснения. И некоторое подтверждение моих рассуждений.TUOMAS писал(а):вот что я могу обьяснить не видя фото.

Ниже выкладываю фото ещё раз, непосредственно. И позволю себе некоторые уточнения. Композиция снимка говорит о том, что сделан он на финской стороне. И происходит всё на финской стороне. Хорошо видна окраска фермы моста - белая с финской стороны и тёмная, т.е. красная с советской, на которой уже никого нет.
Конечно же, в 1930-е гг ни о каком переходе границы туда или сюда и речи быть не могло. Очевидно, обряд "водного крещения", или правильнее окропления (я не зря переводил kaste как "роса"TUOMAS писал(а):люди перешли
реку со стороны россии в суоми в районе дер.яппиля

Сообщение TUOMAS » 30 май 2012 10:38
то что это происходит на финской стороне видно очевидно--видать новобранцы или впервые побывали на приграничной реке Сестра и производят своего рода касте т.е. мочат голову речной водой---слово касте тут обьясняется как крещение а не как роса.Буквоед писал(а):TUOMAS, спасибо за разъяснения. И некоторое подтверждение моих рассуждений.TUOMAS писал(а):вот что я могу обьяснить не видя фото.![]()
Ниже выкладываю фото ещё раз, непосредственно. И позволю себе некоторые уточнения. Композиция снимка говорит о том, что сделан он на финской стороне. И происходит всё на финской стороне. Хорошо видна окраска фермы моста - белая с финской стороны и тёмная, т.е. красная с советской, на которой уже никого нет.Конечно же, в 1930-е гг ни о каком переходе границы туда или сюда и речи быть не могло. Очевидно, обряд "водного крещения", или правильнее окропления (я не зря переводил kaste как "роса"TUOMAS писал(а):люди перешли
реку со стороны россии в суоми в районе дер.яппиля) совершают над солдатами (или шюцкоровцами, это могут определить только специалисты). При большом стечении жителей известной пограничной деревни Яппиля.
с 1600 до 2000 годов
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7118
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 283
Сообщение Буквоед » 31 май 2012 09:57
Ну, интересно же! Чем ещё развлечься в маленькой приграничной ЯппиляOsbourne писал(а):Непонятно только, почему такое скопление народу. К чему такая демонстрация?

В общем, примерно это я и предполагал.TUOMAS писал(а):видать новобранцы или впервые побывали на приграничной реке Сестра и производят своего рода касте т.е. мочат голову речной водой
Также могу предположить, что с советской стороны это вполне могло расцениваться как провокация белофинской военщины

Сообщение Osbourne » 01 июн 2012 04:20
Сообщение TUOMAS » 04 июн 2012 12:10
раяеен касте..у него тоже есть такое фото.
так вот что я выяснил---это дело добровольное и когда солдат произвел крещение в Joutselkä около моста Яппиля Verijoen suussa--
то превращался в полного rajasissiksi--после была произведена торжественная речь и прочитаны будующие обязаности почетным РАЯСИССИМ...
потом производилась общая Святая присяга и в заключений всем вручались почетная грамота.
--Joutselkä--нас.пункт Лебедь.спина
--Verijoen suussa--рукав Кровяной речки
--rajasissi-пограничный партизан...
с партизаном тут накладочка....я не очень понимаю что такое финский партизан--потому что они есть во всех родах войск---мои партизаны пускали поезда под откос в лесах белоруссии..так что тут понимать слово партизан --по другому--
попробую выяснить у людей более грамотных.
с 1600 до 2000 годов
Сообщение Osbourne » 04 июн 2012 12:59
Как долго эти церемонии имели место? Как это всё советской стороной расценивалось? Наверняка, как провокация, что не удивительно.

-
- Бывалый
- Сообщения: 702
- Зарегистрирован: 13 фев 2011 01:25
- Откуда: СНТ Белоостровец
- x 21
Сообщение Олег Ермолаев » 04 июн 2012 13:54
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7118
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 283
Сообщение Буквоед » 04 июн 2012 20:06
