Металлопоиск
- 
				Slava_M
- Дачник
- Сообщения: 93
- Зарегистрирован: 14 мар 2008 16:55
- Откуда: Pietari
- x 1
- Контактная информация:
Спасибо за информацию!nstalker68 писал(а):Где-то в 1992-95 Фина забрали через 2 года,а которого не опознали даже и не помню.Slava_M писал(а):Давно было? С Белоострова последние лет 5 идентифицированных не припоминаю.nstalker68 писал(а):Со стороны поля , где родник (у моста), подняли 2х финов. Одного индефицировали и забрали на Родину.
Одного забрали, а со вторым что сделали? Без жетона тоже забирают, по мере накопления захоранивают, обычно в Лаппеенранте.
		0 x 
			
						- 
				Slava_M
- Дачник
- Сообщения: 93
- Зарегистрирован: 14 мар 2008 16:55
- Откуда: Pietari
- x 1
- Контактная информация:
Называется "весури". Стандартное русское наименование - сучкоруб. Современные производства Fiskars в продаже есть, задорого.Сильвер писал(а):Секира это я так образно назвал.Sancho писал(а):Скорее не секира, а финский "коротес", стволы, наверное ей от коры очищали.
Реконструкторы говорили, что полагался один на отделение.
		0 x 
			
						- 
				nstalker68
- Садовод
- Сообщения: 343
- Зарегистрирован: 06 июн 2008 13:38
- Откуда: С-Петербург
- x 46
- Здрагер
- Забаненный флудер форума
- Сообщения: 1833
- Зарегистрирован: 17 янв 2010 10:31
- Откуда: Белоцарск
- x 4
Темное дело вообще : )
полез в один словарь
http://www.valenta.se/dictionary/default.asp
переводит röj - это бом-брамсель! Во как.
заглянул в другй словарь
http://mrtranslate.ru/translate/swedish-russian.html
там слово röj переводится загадочным словосочетанием "запустите беспорядков".
Решил на этом поиски прекратить. Чтобы хуже не было. Пусть уж лучше нож останется просто саперным.
			
			
									
						полез в один словарь
http://www.valenta.se/dictionary/default.asp
переводит röj - это бом-брамсель! Во как.
заглянул в другй словарь
http://mrtranslate.ru/translate/swedish-russian.html
там слово röj переводится загадочным словосочетанием "запустите беспорядков".
Решил на этом поиски прекратить. Чтобы хуже не было. Пусть уж лучше нож останется просто саперным.
		0 x 
			
						Там как раз общий лесорубческий смысл имеется:
Шведское слово: röjning -en, -ar
Русское слово: 1. сплошная рубка 2. корчевание, корчёвка 3. лесосечные отходы
Шведское слово: röjningsflis -en
Русское слово: щепа из древесных отходов от прореживания
Шведское слово: röjningsgallring -en
Русское слово: рубка ухода
Шведское слово: röjningshack \a -an, -or
Русское слово: корчевальный захват; корчевальная мотыга
		0 x 
			
						- 
				nstalker68
- Садовод
- Сообщения: 343
- Зарегистрирован: 06 июн 2008 13:38
- Откуда: С-Петербург
- x 46
Ну вот-можно сказать сезон археологических изысканий завершен.Судя по прогнозу на следующей неделе начнется наконец зима  Мы-Сильвер,tonteri и Greek,дабы с честью завершить сезон 2012 сьездили сегодня на позиции финской артиллерии на 43 км.Среди кучи металла,откопанного трудолюбивыми копателями до нас,все-таки удалось найти немного артефактов,которые,я думаю,заинтересуют нашу аудиторию.
 Мы-Сильвер,tonteri и Greek,дабы с честью завершить сезон 2012 сьездили сегодня на позиции финской артиллерии на 43 км.Среди кучи металла,откопанного трудолюбивыми копателями до нас,все-таки удалось найти немного артефактов,которые,я думаю,заинтересуют нашу аудиторию. 
			
							 Мы-Сильвер,tonteri и Greek,дабы с честью завершить сезон 2012 сьездили сегодня на позиции финской артиллерии на 43 км.Среди кучи металла,откопанного трудолюбивыми копателями до нас,все-таки удалось найти немного артефактов,которые,я думаю,заинтересуют нашу аудиторию.
 Мы-Сильвер,tonteri и Greek,дабы с честью завершить сезон 2012 сьездили сегодня на позиции финской артиллерии на 43 км.Среди кучи металла,откопанного трудолюбивыми копателями до нас,все-таки удалось найти немного артефактов,которые,я думаю,заинтересуют нашу аудиторию. 
- Вложения
		0 x 
			-Hier sind wir zu Gast!.....
-Das hat nicht geklappt!..(С)Кузьмич.
						-Das hat nicht geklappt!..(С)Кузьмич.
На узкоколейный похож. А игрушечный - это вот: files/043_630.jpg Ширина колеи - сантиметров 50. А рельс ещё меньше узкоколейного.Greek писал(а):Небольшой рельс - пробитый пулями - заинтересовал своим размером - какой-то игрушечный
Мотыги скорей.Greek писал(а):гибрид кирки и лопатки
Ну, естественно, ещё бы Сильвер не нашёл топорик!Greek писал(а):Топорик нашел Сильвер.

		0 x 
			
						- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7150
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 299
Поздравляю с завершением сезона! 
Ну, и пара вопросов "на засыпку" 
 

			
			
									
						Ну, и пара вопросов "на засыпку"
 
 
Калибр, наверно, всё же 152 мм? И откуда известно, что именно этим калибром обстреливали Лениинград?Greek писал(а):Гильза от снаряда 150 мм,такими белофинны обстреливали Ленинград.
Сильверу давно пора открывать топорную будку!Osbourne писал(а):Greek писал(а):
Топорик нашел Сильвер.
Ну, естественно, ещё бы Сильвер не нашёл топорик!

		0 x 
			Всё новое это хорошо забытое старое
						Ну если быть до конца точным то 152,4 ммБуквоед писал(а): Калибр, наверно, всё же 152 мм? И откуда известно, что именно этим калибром обстреливали Лениинград?
 А что касается обстрела-в разных источниках написано,что полевая финская артиллерия производила обстрел Лениграда,но в связи с тем,что дальность орудий не позволяла снарядам нанести какой либо существенный ущерб городу-эти обстрелы были прекращены.
 А что касается обстрела-в разных источниках написано,что полевая финская артиллерия производила обстрел Лениграда,но в связи с тем,что дальность орудий не позволяла снарядам нанести какой либо существенный ущерб городу-эти обстрелы были прекращены.
		0 x 
			-Hier sind wir zu Gast!.....
-Das hat nicht geklappt!..(С)Кузьмич.
						-Das hat nicht geklappt!..(С)Кузьмич.









 
 
 
 


 Но, скорее, конечно, ваш вариант. Vesuri он переводит как садовые ножницы. Vesa по-фински - прорастать. То бишь, "нож для очистки проросшего", сучкорез.
 Но, скорее, конечно, ваш вариант. Vesuri он переводит как садовые ножницы. Vesa по-фински - прорастать. То бишь, "нож для очистки проросшего", сучкорез.



